中国嫁のトリセツ

中国人の嫁をもらって気がついたことなどをツラツラと書いています。

2014-02-06から1日間の記事一覧

高しっぽ山

例外はあるが、中国語の漢字の読みというのは1種類であることが多い。一方で、日本の漢字はたいてい音読みと訓読みがあり、特に人名や地名の場合はどう読むのが正しいのかというのは、判断するのが難しい。先日もこんなことがあった。 土井さん「今度、高尾…

しゃべってなんぼ

ランランがバイトをしているときに、時々日本語の話せない外国人がお客さんとして訪れるとのこと。こういう場合は英語でのコミュニケーションが求められるわけだが、バイト先のお店に英語が流ちょうな人がいつもいるわけではない。ある日、たまたまランラン…

中国人は貧乏?

うちの親ぐらいの世代だと、中国とかフィリピンなどの発展途上国から嫁をもらうと、家の財産を嫁に全部吸い取られると思っているらしい。うちの親も口には出さなかったが、そのぐらいのことを思っていたとしても何ら不思議ではない。では、実際はどうなのか…

リアル中国嫁日記

中国人嫁をもつ者のバイブルと言えば、「中国嫁日記」である。以前上海に住んでいるときに、Twitterで噂を聞きつけ、その当時はまだ奥さん(月さん)には内緒だった頃からBlogを読んでいるし、単行本は3巻までコンプリート(第3巻は予約中)している。うちの中国…

すっかり有名人

中国駐在を終えて日本に帰ってきて、これまで放ったらかしだった歯のメンテナンスをしようと歯医者を予約すると言うと、 ランラン「あだしも、歯医者行く」 とのこと。初めての日本の歯医者なので、一緒に予約を入れることにした。もし日本語が分からない場…

革ジャン

ランランは、某テイクアウト系飲食店でアルバイトをしている。同僚にはランランと同じような中国人嫁もいるが、場所柄か日本人アルバイトは若い学生さんが多い。シフトの関係で一回り下ぐらいの女子大生と組んだりすることもあるらしいのだが、ランランとの…